Lán台語 有
1句kù 罵mā 人lâng
bōe進步chìn-pō͘,足chiok 落伍lo̍k-ngó͘
ê話
lōe to̍h是sī 講kóng:
「m̄-pat字jī
koh 兼kiam 無bô 衛生ōe-seng。」也iā
tō是sī 講kóng,pat字jīkap衛生ōe-seng
是sī 個人kò-jîn
tī現代hiān-tāi 社會siā-hōe 必須pit-su
ê基本ki-pún
生存seng-chûn 能力lêng-le̍k,也是iā-sī 現代化hiān-tāi-hòa 民眾bîn-chiòng
kin-tòe tī社會siā-hōe 進步chìn-pō͘
ê基本ki-púnê素養sò͘-ióng,是sī 新sin
觀念koan-liām
、新sin 知識tì-sek、新sin 概念khài-liām、新sin 態度thāi-tō͘
ê根本kin-pún
ê傳播thoân-pò͘ 方式hong-sek
kap源頭goân-thâu。
台語
Tâi-gí 檢定kiám-tēng(原底goân-té 定名tēng-miâ,本底pún-tóe 教育部kàu-io̍k-pō͘
beh辦pān,改kái
叫kiò
台語
Tâi-gí 認證jīn-chèng,預算ī-soàn
hông刪除san-tû 了後liáu-āu,地方tē-hng 縣koān 市chhī 委託úi-thok 成功Sêng-kong 大學tāi-ha̍k 台灣Tâi-oân 語文 gí-bûn 測驗
chhek-giām 中心tiōng-sim,進行chìn-hêng台
語Tâi-gí師資su-chu 檢定kiám-tēng,koh改kái--tńg-lâi)
siōng對重tùi-tiōng 注心chù-simê
tāi-chì,to̍h是sī 試驗chhì-giām 內底lāi-tóe『台語Tâi-gí』ê成分sêng-hun。因為in-ūi,一it--來lâi、台語Tâi-gíhông認定jīn-tēng 作choh 漢語Hàn-gí
ê 1 ê方言hong-giân,二jī--來lâi、國民黨Kok-bîn-tóng 政府chèng-hú 長期tn̂g-kî
tī體制thé-chè 內lāi 壓制ap-chè 台灣Tâi-oân 各kok 語言gí-giân 族群cho̍k-kûn,致使tì-sú
一it--者chiá、台灣Tâi-oân 各kok 語言gí-giân去khì
hō͘國語Kok-gì「污染ù-jiám」去khì,少年輩siàu-liân-pòe 台灣人Tâi-oân-lâng 大多數tōa-to-sò͘
lóng 開khui
chhùi講końgsaⁿ-lām
ê「m̄-chiâⁿ」話ōe。二jī--者chiá、台灣Tâi-oân 各kok 語言gí-giân,因為in-ūi 政策chèng-chhek,tī社會siā-hōe 地位tē-ūi、公開kong-khai 都合to͘-ha̍p,甚
至sīm-
chìtī家庭ka-têng 比pí 英語Eng-gí
koh-khah sêng 外國話gōa-kok-ōe。Lín
kám知影chai-iáⁿ,Lán真chinchōe序大人sī-tōa-lâng 五gō͘、六十la̍k-cha̍pah
chiah tòe 孫仔sun-á teh 學o̍h
國語Kok-gí。真正chin-chiàⁿ 了然liáu-jiân 失德sit-tekoh。
好佳哉Hó-ka-chài,chit-chūn
已經í-keng 有ū 真chinchōe人lâng,知影chai-iáⁿ、了解liáu-kái 母語bú-gíê重要tiōng-iàuí,Lán地方tē-hng 政府chèng-hú
mā teh對重tùi-tiōng。所以só͘-í,m̄-chiah
lán有ū 機會ki-hōe 來lâi 做chòe
chit ê 台語Tâi-gí 檢定kiám-tēng 事工sū-kang。Thang
檢定kiám-tēng
lán 學校ha̍k-hāu 內底lāi-tóe
beh來lâi 教kà
lán子弟chú-tē
ê師資su-chu,mā
ē-tàng借chioh
chit款khoán
ê機制ki-chè 互相hō͘-siong
牽成khan-sêng 互相hō͘-siong
saⁿ-kēng。
[回
本文]
[下
一頁]